Historicando

Historicando
historicando@gmail.com

03 junho 2013

63 letras na língua da Merkel…

«Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz», ou mais ou menos isto em português: «Lei da delegação da responsabilidade de monitorização da rotulagem da carne».
Esta era, até hoje, a palavra mais longa da língua alemã, com 63 letras.
«Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz» aparecia nos textos oficiais, mas nunca entrou no dicionário porque não era usada frequentemente.
A palavra mais longa do dicionário germânico é «Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung», com 36 letras, que significa «seguro de responsabilidade civil automóvel».
http://www.tvi24.iol.pt/acredite-se-quiser/alemanha-palavra-alemao-tvi24/1456599-4088.html
Arre! Ainda chamam ‘pigs’ aos do sul estes estafermos germânicos…